FRANGLAIS OU MONTRÉALAIS À L'AUBE DE 2015
Sûrement motivé par le feedback des dernières semaines face à mes textes sur le Babillard LFA et par souci d'économie de temps avec une longue liste de dossiers auxquels je dois m'affairer au cours des prochains jours pour clôturer la première moitié de la saison et préparer la seconde, je vais shooter ça à la saveur de l'île. Non pas pcq ce type de "lingo" est unique aux citadins de l'île de Montréal, mais il est définitivement plus courant que de l'autre bord des ponts dans le 450.
For starters, tant qu'à me répéter, je vais vous inviter to check-out the LFA Bulletin Board pour voir ce que je pense des Fêtes et ce que je vous souhaite during the next few weeks. For any hockey fan, the holidays mean the junior tournament avec le fameux match du 26 that beats Boxing-day anytime, même si c'est rarement un bon match, it gets the juices flowing. La fougue des jeunes qui veulent se faire un nom est belle à voir and the games a taste of the playoffs before the spring fling. Je vous avoue que j'ai été trop occupé pour suivre les matchs préliminaires, but I'm sure we are in for a treat and I must say that over the last few years, some of the most exciting hockey I have seen avec des buts ou des arrêts capotés, a été durant les world juniors.
En parlant de ce qui groove in Montreal, on est gâté du point de vue hockey, not only are we getting the championnat junior, but the Habs are doing well et même si l'économie globale et les tensions sociales du Québec laissent à désirer, when le CH is winning it seems that all is fine on this piece of pie au milieu du St-Laurent. Cela dit , je dois vous avouer that I don't feel so much the need to watch their games as my true passion is for the LFA et ce que nous sommes en train de créer ensemble, une ligue sans égale in Québec, selon les dires....
For those of you who are catching up on the news, sachez que nous avons un tout nouveau commanditaire parmi nous, le pub St-Paul situé dans le vieux Montréal is now the proud sponsor of the Avengers. Mark Wednesday January 14th dans vos calendriers, car nous dévoilerons nos nouveaux chandails et logo pour le All Star game, tournament team et événements spéciaux. Le tout se fera chez notre nouveau commanditaire starting at 6PM.
Samedi marqua nos derniers matchs de 2014 and did not go exacly as planned, as I had to go back in nets après plus de 8 ans depuis ma retraite de ce poste pour cause de blessures multiples. All because the substitute goalie did not show-up, genre de chose qui ne doit pas arriver. Luckily, the LFA is prepared for all emergencies (ou presque) et nous avons deux équipements de goaler sur place. Let's just say that I was planning on going back in nets quand j'allais avoir 50 ans just for the hell of it, et que je n'étais pas enchanté de me garocher dans une vraie game on the fly. Même si c'était le fun de renouer avec la position et la vue unique que l'on a de la game, je me sentais pas in the zone et je n'ai pas connu un match à la hauteur de mes attentes et surtout je n'ai pas su aider les Tomahawks à remporter la victoire face aux Loggers.
Après cette rencontre qui fût en quelque sorte déterminée par les circonstances, les Czechers se sont mesurés aux Vipers that from what I heard had an easy time disposing de leurs adversaires. Some pushing and shoving also got into the mix, pas exactement le mood de fraternité souhaité par la ligue en ce temps de réjouissances, comme qu'y disent.
As for the last game entre les Avengers et les Shamrocks, disons that it was not much brighter avec un score qui dit tout. Vous n'avez qu'à regarder à votre droite to see for yourself.
Malgré des matchs peu reluisants, our Saturday together ended on a high note avec notre party de Noel qui tout comme last year, was at the Windsor Hyper Bar & Grill on the Main. Une quarantaine de convives got together to celebrate the break in the season et grâce à certains de nos commanditaires, Hockey Experts, McCarold's pub et le Windsor j'ai pu distribuer des prix de présence to almost all my guests. We also did the 50/50 draw avec une cagnotte de 700$ qui fût gagnée live on the spot by Marc Godin from the Vipers. Because he participates in many of the things the league has to offer, il a payé la moitié de sa saison in one shot !
A bunch of us kept the party going and went down to old Montreal pour visiter notre nouveau commanditaire, le pub St-Paul où les baguettes on the pool table were on fire and the beer was flowing. A la fermeture nous avons remonté la Main et je nous ai acheté une vingtaine de rotteux au Montreal Pool Room before heading back up to the league's office, chez-nous en fait, ou l'histoire s'est prolongée jusqu'aux petites heures du matin....
Sur ce, on this, passez en une bonne, have a good one et on se revoit la strawberry in la nouvelle year !
JFD