IMPORTANT À SAVOIR AVANT YOUR 1st GAME DANS LA LFA
/Salut guys,
Bienvenue pour la plupart to your first Babillard LFA qui sera publier once a week tout comme nos nouvelles. This section vous partage what you need to know AVANT vos games and the news talks de ce qui sais passé à travers la ligue. Je vous invite à lire la préface de cette section to understand why it's written dans un mixe des deux langues. Vous faites maintenant parti of the LFA family et vous comprendrez au court des prochains mois that we are not une ligue de garage mais bien plus que ça. L'administration de la Ligue Fédérale des As fait tout in its power pour vous offrir un environnement de jeu sain et une expérience hockey "tripative" qui réveillera l'enfant en vous if you still have your groove on. Visitez in both languages this section de notre site pour voir ce que quelque un de nos membres ont à dire sur leur expérience in the league. http://www.lfahockey.com/tmoignages-des-membres-fr/
Vous recevrez in a SECOND EMAIL votre Document de Joueur Régulier qui est IMPORTANT DE LIRE avant lundi pour le bon fonctionnement de la LFA and so you can have an Optimal Hockey Experience this summer. Les détails sur les modes de paiements de votre saison et les points importants to know are in this important document. Tout est mis en place pour vous offrir a 5 star experience but we need you to do your part pour que la saison soit cool pour tout le monde. Comprenez qu'encore BEAUCOUP de travail will need to be done au cour des prochaines semaines pour nous acclimater to the new environement the Complexes Bell offers et pour bien intégrer notre nouvelle division of the South Shore à notre site web et aux différentes facettes de la ligue. Vos idées et commentaires are and will always be welcomed.
LE PREMIER APRÈS MATCH DE LA SAISON
Pour bien amorcer la saison I managed to get us a little welcoming combo du Complexe Sportif Bell pour notre premier Après Match de la saison. Votre capitaine recevra 2 pichets de bière and 2 pizzas if the full team takes part in this after game ritual at the bar above ice level. En gros un pichet et une pizz per 5 dudes. Les Après matchs depuis le début de la ligue ont été clef to create a clean and fun playing environement car toutes les équipes se rencontrent. Le respect ça se gagne à travers la camaraderie et l'esprit de groupe that we will try to build ensemble cette été pour le bénéfice de tous.
YOUR NAME IS ALSO ON THE SUB LIST
Pour l'instant ton nom est également dans notre liste general of subs so you can also play in our Montreal division les dimanches à 5h30, 7h00 ou 8h30 PM. In time tu ne recevras plus d'invitation à jouer Monday's as you are allready a REGULAR PLAYER.
NOUVEAUX ARBITRES & TIMEKEEPER
Avec notre nouvelle division arrive new refs and timekeepers que nous testerons aux cours des prochaines semaines as our Montreal cru was not available for Mondays. Comme la plupart d'entre-vous ils devront s'acclimater aux rules and regulations de la LFA. Merci d'être indulgent durant cette période d'adaptation and give me feedback if you are not satified avec la qualité de l'arbitrage ou autre.
GOOGLE TRANSLATE
Si ton English est pas trop goodly and you don't know what means "A qui c'est que c'est les CHIEFS ?1" or "un chausson avec ça ?" Utilises Google translate when you don't get la patente. Good chance !!
BBQ TAKE TWO
Plusieurs d'entre-vous n'ont pas participé for a various of reasons à notre BBQ pré-saison jeudi dernier. Vous pourrez vous reprendre si vous avez le goût en participant à cet aspect important à la bonne vibe de la ligue lors du PRE-SEASON BBQ de la division de Montreal JEUDI PROCHAIN 18h00 au bureau e la ligue, aka chez-nous ;) Pour ne pas manquer de bouffe, merci de me confirmer votre présence par courriel avant mercredi matin.
Je vous souhaite la meilleur saison d'été of your life et que vous vous fassiez new hockey buddies along the way !
JFD